Stephen Krashen: Učenje stranih jezika – Acquisition vs. Learning

Danas sam slušala fantastično predavanje na temu učenja stranih jezika koje su održala dva najveća autoriteta na polju moderne lingvistike: Noam Chomsky i Stephen Krashen.

Teško je obuhvatiti sve što je rečeno u dva i po sata razgovora u kojem je svaka rečenica sama po sebi lekcija. Možda nije sve što je rečeno potpuno novo, ali je jedna od onih stvari koje podsvjesno znate ali ne formulišete u jasne poruke dok ih neko tako jednostavno a majstorski ne uradi za vas. I onda je sve kristalno jasno.

Ukratko, fokus svakog učenja jezika bi trebalo biti čitanje. Ne učenje gramatike, ne prevođenje tekstova, ništa od toga. I upravo tu se pojavljuje razlika između usvajanja jezika (Language Acquisition) i učenja jezika (Language Learning). Učenje jezika je namjerno i svjesno, i uključuje stalno razmišljanje o tome šta i kako ćemo reći. Međutim, Krashen tvrdi da je znanje gramatike periferno i da je jedino važno da bismo mogli sami sebe ispraviti kada govorimo ili pišemo. Za razliku od toga, usvajanje jezika se dešava na nesvjesnom nivou, dok čitamo (ili pričamo s nekim) o stvarima koje nas interesuju. Po njemu je najvažnije da je tema čitaocu interesantna i da je razumljiva (comprehensible), i da je dobro imati neka znanja o kontekstu. Za početak su dobri stripovi a u kasnijoj fazi beletristika sa što raznovrsnijim temama koje će nas, osim učenja jezika, obogatiti i drugim znanjima na jeziku koji usvajamo.

Znači, ACQUISITION (sinonim bi bio PICKING UP) OF LANGUAGE je nehotično, nenamjerno (involuntary) usvajanje, dok je LEARNING (KNOWING ABOUT LANGUAGE) ili, kako ga je Chomsky nazvao, COGNIZING, namjerno, i to je ono kako se oduvijek uče jezici u školama i na kursevima. Zato toliko mnogo ljudi ne uspijeva da dobro nauči strani jezik. Krashen preporučuje korištenje metode koju je razvio njegov saradnik Beniko Mason: beniko-mason.net koji takođe naglašava važnost razumljivosti sadržaja u učenju jezika.

Language acquisition does not require extensive use of conscious grammatical rules, and does not require tedious drill.
Acquisition requires meaningful interaction in the target language – natural communication – in which speakers are concerned not with the form of their utterances but with the messages they are conveying and understanding.
… ‘comprehensible input’ is the crucial and necessary ingredient for the acquisition of language.
The best methods are therefore those that supply ‘comprehensible input’ in low anxiety situations, containing messages that students really want to hear. These methods do not force early production in the second language, but allow students to produce when they are ‘ready’, recognizing that improvement comes from supplying communicative and comprehensible input, and not from forcing and correcting production.
In the real world, conversations with sympathetic native speakers who are willing to help the acquirer understand are very helpful.
Stephen Krashen

Da sumiramo: „The key to language acquisition is reading comprehensive, highly interesting contents in abundance AND NOT immersion without comprehension.“

Ako želite pogledati predavanje: https://fb.watch/5-4AEmN72C/

Za više informacija o S. Krashenu: http://sdkrashen.com/

Priredila: Mirela Alikalfić-Terzić

About the Author

You may also like these