Библиотека

 

Владимир Павлович — судебный, литературный и синхронный переводчик, лектор филологического факультета Белградского университета и факультета филологии и артистического творчества Университета г. Крагуевац в Сербии, теперь на пенсии. Професор-преподаватель на Альянс Франсез в Париже, переводчик-фрилансер по синхронному переводу на Международном трибунале по бывшей Югославии в Гааге, осниватель и совладелец переводческой школы Мультилингва (MULTILINGUA) в Белграде. Получил многочисленные награды и признания, именно Орден почетного легиона. Объявил множество переводов литературных произведений, научных работ и профессиональной документации. Является автором книги О переводе и переводчиках, пьесы Прогулка, полемических текстов в области внутренней и внешней политики, а также коротких форм прозы. 

Г. Павлович нам любезно предоставил свою книгу «О переводе и переводчиках», которую можете скачать здесь :  O prevođenju i prevodiocima, Vladimir Pavlović ,  

а также свою научную работу по теме художественного перевода : Kulturna i civilizacijska misija književnog prevodioca danas, V. Pavlović

Сборник рассказов “Novosti o čovjeku” (Известия о человеке) французского писателя Эрика Фая, опубликован в апреле 2021 г. в издании Фонда Публика (Fondacijа Publika), в рамках переводческого проекта Транслаб Сараево, в котором Глоссарий (Glosar) принимает участие с 2020 г. Oдиннадцать переводчиков занимались переводом. Помимо самостоятельной работы, переводы были предметом совместной работы в мастерских. Перед тем как появиться в виде книги, литературные переводы Транслаб публиковались на страницах еженедельного приложения по культуре, искусству и науке «KУН» газеты «Oslobođenjе». 

Фонд Публика нам любезно предоставил эту книгу в целости, интересные короткие рассказы которой вам непременно понравятся: Eric Faye: Novosti o čovjeku .